Работа стреловых и башенных кранов в темное время суток я при неблагоприятных погодных условиях

9.1. Территория строительной, укрепительно-сборочной или монтажной площадки, проходы, проезды, рабочие места зоны работы строительных машин и кранов в темное время суток должны быть освещены в соответствии с нормами искусственного освещения.
Нормы искусственного освещения строительных площадок должны соответствовать требованиям СНиП П-4—79 > и СН 81—80*.
Освещенность, создаваемая осветительными установками общего освещения на строительных площадках, участках работ, на рабочих местах и т. п., должна быть не менее указанной в приложении 24 вне зависимости от применяемых источников света.
9.2. Искусственное освещение при производстве строительно-монтажных работ подразделяется на:
рабочее, обеспечивающее нормальную и безопасную работу в темное время суток на всех участках, где по условиям производства СИР возможно пребывание людей;
аварийное, включаемое в случае необходимости при внезапном отключении рабочего освещения;
наружное освещение территории строительства, которое должно осуществляться прожекторами, размещенными на инвентарных опорах, мачтах или на конструктивных элементах существующих зданий, со-
оружений. Кроме того, место производства работ башенного крана может быть освещено осветительными приборами, смонтированными на самом кране.
Способы размещения светильников различного типа на строительной площадке при общей равномерной освещенности 2 лк приведены в приложении 25.
8.3. Применяемые на строительной площадке осветительные устройства не должны создавать резких световых контрастов, теней и отблесков.
9.4. Производство СМР в темное время суток при отсутствии освещения пли при освещенности, не соответствующей нормативным значениям, запрещается.
9.5. Монтаж и демонтаж кранов разрешается производить только в светлое время суток. В виде исключения разрешается производство работ по монтажу (демонтажу) в любое время суток для ликвидации аварий, стихийных бедствий при соответствующем освещении.
9.6. Неблагоприятными погодными условиями, влияющими на безопасность работ с использованием грузоподъемных кранов, при которых работа их запрещается, следует считать:
температуру наружного воздуха ниже МИНУС 40 °C и выше плюс 40 °C;
скорость ветра выше значения, указанного в паспорте крана (шкала оценки силы вегра и показатели ветровой нагрузки в районах СССР приведены в приложении 26);
ограничение видимости в пределах зоны производства работ (туман, ливень, пыльная буря, обильный снегопад, метель и т. п.);
гололед, гроза.
9.7. Предельные значения температур наружного воздуха и силы ветра в каждом климатическом районе, при которых следует приостановить производство СМР, определяются местными Советами народных депутатов.
9.8. Администрация генподрядной строительно-монтажной организации должна своевременно оповестить все работающие на строительной площадке подразделения (свои и субподрядные) о предполагаемых резких переменах погоды.
9.9. Проведение работ по монтажу (демонтажу) грузоподъемных кранов при температуре наружного воздуха ниже минус 25 °C и выше плюс 33 °C, ветре скоростью свыше 12 м/с, а также при грозе, гололеде и отсутствии видимости в пределах зоны производства работ запрещается.
9.10. Работа стреловых крапов при температуре ниже минус 40 °C разрешается в исключительных случаях (ликвидация последствий аварий, стихийного бедствия). Для этого необходимо:
произвести внеочередное техническое освидетельствование крана силами организации, эксплуатирующей кран;
ограничить грузоподъемность крапа па любом вылете в 2 раза по сравнению с паспортной;
не меньше 3 раз в смену осматривать конструкции крана.
9.11. Для предотвращения перемещения рельсовых и башенных крапов и возможности их опрокидывания при резких и внезапных порывах ветра они должны быть закреплены на рельсовом пути противоугонными устройствами.
9.12. При скорости ветра выше 15 м/с для закрепления рельсовых и башенных кранов необходимо предпринять дополнительные меры, предусмотренные инструкцией по эксплуатации данного крана или ППР.
9.13. Работы по монтажу вертикальных панелей, укрупненных строительных конструкций и других длинномерных грузов с большой парусностью следует прекращать при скорости ветра более 10 м/с.
3 приложении 27 на примере работы крана БК-1000 приведены допускаемые значения давления ветра при подъеме к месту монтажа строительных элементов главного корпуса ТЭС (при подъеме, опускании груза и развороте стрелы крана).
9.14. Во избежание появления в условиях низких температур деформаций элементов стальных конструкций кранов, которые могут создавать очаги концентрации напряжений с последующим разрушением, не следует допускать ударов металлоконструкций кранов о какие- либо предметы при их работе и перевозках.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1

Штамп
Госавтоинспекции,
выдавшей разрешение

РАЗРЕШЕНИЕ №

па движение транспортного средства

(марка, модель, номерной знак)                                                ~

по маршруту________________________________________________

(название населенных пунктов, через которые

проходит маршрут)

  1. Параметры транспортного средства:

длина  м ширина  ы высота (от проезжей части)  м масса груза т общая физическая масса транспортного средства с грузом т нагрузка на наиболее нагруженную ось Н (тс)

  1. Транспортные средства, выделенные для сопровождения

(марка, модель, номерной знак)

  1. Наименование, адрес, телефон организации, транспортирующей

груз————————————————————————————————

  1. Движение разрешается____________________________________

(число, месяц, год)

с ч до ч со скоростью не более км/ч

  1. Особые условия движения:
  2. Организации,согласовавшие перевозку:

Разрешение действительно с «» по «»

19__ г.

Начальник Госавтоинспекции _______________________________

(фамилия, инициалы, подпись, дата)

С основными положениями и требованиями Инструкции по перевозке крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным транспортом ознакомились:

водитель (и) основного тягача__________________________________

(фамилия, инициалы, подпись)

лицо, сопровождающее груз, -____________________________________

(фамилия, инициалы, должность, название организации, подпись, дата)

Транспортное средство осмотрено представителем организации, ответственной за перевозку, и соответствует требованиям Правил дорожного движения и Инструкции по перевозке крупногабаритных и тяжеловесных грузов автомобильным транспортом

(фамилия, инициалы, должность, название организации, подпись, дата)